‘พิชาย’ แนะ ‘ไชยชนก’ เรียนรู้การสื่อสารจาก ‘พริษฐ์’ ปมแจง TH-AI Passport

‘พิชาย’ แนะ ‘ไชยชนก’ เรียนรู้การสื่อสารจาก ‘พริษฐ์’ ปมแจง TH-AI Passport

‘พิชาย รัตนดิลก ณ ภูเก็ต’ โพสต์ตั้งข้อสังเกตการอภิปราย TH-AI Passport ของ “ไชยชนก” ชี้การใช้ภาษาไทยปนอังกฤษอาจทำให้ประชาชนเข้าใจยาก พร้อมยก “พริษฐ์ วัชรสินธุ” เป็นตัวอย่างการสื่อสารประเด็นซับซ้อนด้วยภาษาไทยที่เข้าใจง่าย

รศ.ดร.พิชาย รัตนดิลก ณ ภูเก็ต ผู้อำนวยการหลักสูตรดุษฎีบัณฑิตการเมืองและยุทธศาสตร์การพัฒนา คณะพัฒนาสังคมและยุทธศาสตร์การบริหาร สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์ (NIDA) โพสต์ผ่านเฟซบุ๊กเกี่ยวกับการชี้แจงโครงการ TH-AI Passport ของนายไชยชนก ชิดชอบ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงดิจิทัลเพื่อเศรษฐกิจและสังคม ซึ่งชี้แจงแบบไทยคำ อังกฤษคำ พร้อมทั้งยกตัวอย่าง นายพริษฐ์ วัชรสินธุ สส.พรรคประชาชน ในการอภิปรายด้วยภาษาไทยเป็นหลัก ซึ่งสร้างความเข้าใจให้ประชาชน

โดยโพสต์ดังกล่าว ระบุว่า “เห็นว่าคุณไชยชนก อยู่ที่อังกฤษ 17 ปี เรียนตั้งแต่ประถมและมัธยม อยู่นานเช่นนั้น คาดว่าภาษาอังกฤษคงดีไม่น้อย แต่ที่ทำให้คนสงสัยมากคือ เหตุใดจึงกลับมาจบปริญญาตรี ม.เอกชนแห่งหนึ่งที่บุรีรัมย์ แทนที่จะจบ ม. ชื่อดังในอังกฤษ

การพูดภาษาต่างประเทศดี กับความรู้ความเข้าใจในเรื่องที่ซับซ้อนในระดับลึก อาจไม่ได้ไปด้วยกันครับ
เรื่องนี้เป็นข่าวขึ้นมาเพราะเขาชี้แจงเรื่อง TH-AI Passport ในสภาแบบไทยคำ อังกฤษคำ ชาวบ้านฟังไม่รู้เรื่อง

เลยนึกถึงคุณพริษฐ์ หรือไอติม ที่จบ ป.ตรี ระดับเกียรตินิยมอันดับ 1 จาก ม. ออกซ์ฟอร์ด อังกฤษ และใช้ภาษาเยี่ยมมากทั้งอังกฤษและไทย

สำหรับการอภิปรายในสภาของคุณพริษฐ์ เขาไม่ได้อภิปรายแบบไทยคำอังกฤษคำครับ มักจะใช้ภาษาไทยเป็นหลัก อาจใช้ภาษาอังกฤษบ้างแต่น้อยมาก และเป็นการอภิปรายที่สร้างความเข้าใจแก่ผู้ฟังเป็นอย่างดี

ขอแนะนำให้ คุณไชยชนก เรียนรู้เรื่องนี้จากคุณพริษฐ์นะครับ”